Repositorio de proyectos que utilizan XML-TEI
Consulta nuestro repositorio donde ofrecemos una lista de proyectos que utilizan una codificación en XML-TEI. Todos los proyectos tienen en común que trabajan con textos en español y que comparten sus archivos codificados, la mayoría a través de repositorios en GitHub. Los ejemplos pueden recuperarse según su tipología textual (poesía, novela, crónica, teatro, etc.) y ofrecen un enlace tanto a la web del proyecto como a su código fuente. Tener a disposición ejemplos reales de codificación es súmamente útil pues sirve como modelo a la hora de marcar nuestros textos. Existen otros recursos donde consultar más ejemplos en otras lenguas, como el TEIhub.
Lista de Proyectos XML-TEIRepositorio de herramientas
¿Necesitas alguna herramienta en concreto para tu proyecto de edición digital? En este espacio hemos creado un repositorio de herramientas clasificadas por categorías: editores XML, plataformas de publicación, colación de textos, etc. Esperamos que esta selección de herramientas pueda serte de ayuda a la hora de llevar a cabo ediciones digitales y codificación de textos. Para una lista más exhaustiva, también puedes consultar el proyecto TAPOR.
Repositorio de herramientasTranslate.tei-c
La Text Encoding Initiative (TEI) es uno de los sistemas de marcado más utilizados en el ámbito de la edición digital académica de textos. Sin embargo, en materia de multilingüismo aun se encuentra en sus primeros pasos, ya que a pesar de las iniciativas del Consorcio TEI para traducir sus documentos a distintos idiomas, el sistema sigue estando muy centrado en el inglés. Uno de los objetivos de TTHub es facilitar el trabajo de edición digital académica en países de habla española, pero para poder lograrlo debemos comenzar por lo básico, que es la traducción de las descripciones de las etiquetas utilizadas por TEI al español. Este trabajo ya se empezó pero aún falta muchísimo.
A través del consorcio TEI, se ha puesto a disposición nueva plataforma de traducción de las especificaciones de TEI. Todo lo que necesitas es una cuenta de GitHub. Te lo explicamos con detalle en esta documentación o accede directamente a la plataforma con tu usuario de GitHub.
Translate.tei-c"TEI en español" en Zenodo
El repositorio TEI en español en Zenodo aloja artículos científicos, presentaciones, informes, datos relacionados con la edición digital y, principalmente con la TEI. Esta comunidad está abierta a todo el mundo, así que también puedes subir tus materiales para aprender TEI y dar así más visibilidad a este tipo de trabajos en español.
TEI en Español en ZenodoBibliografía en Zotero
Ponemos a tu disposición una bibliografía sobre las publicaciones que tratan de TEI y edición digital escritas en español o relacionadas con proyectos afines, así como otros recursos de aprendizaje. Puedes consultar esta bibliografía en línea y, si tienes una cuenta en Zotero, colaborar añadiendo nuevas referencias.
Bibliografía TEI en Español ZoteroCatálogos de ediciones digitales
- A catalog of Digital Scholarly Editions, v 3.0, snapshot 2008ff, by Patrick Sahle, 2008-2011
- Calvo Tello, José (2016): Atlas de Datos. Würzburg, Universität Würzburg.
- Catalogue of Digital Editions by Greta Franzini & su repositorio en GitHub
Guías para la evaluación de las ediciones digitales
- MLA Statement on the Scholarly Edition in the Digital Age
- Guidelines for Editors of Scholarly Editions
- Criterios para la reseña de ediciones digitales académicas (EDA), versión 1.1, RIDE (A review journal for digital editions and resources), 2016
- Lexicon of Scholarly Editing. A Multilingual Lexicon for a Multilingual Discipline